Les verbes de modalité en allemand

verbes-de-modalite-allemand-1

Aujourd’hui, nous allons aborder ensemble les verbes de modalité allemands : qu’est-ce qu’un verbe modal, quels sont les verbes modaux en allemand, quelle est la signification de chacun de ces verbes, sans oublier leur conjugaison ! Avec bien sûr plein d’exemples et des petits exercices pour t’aider à retenir tout ça ! 😊


Fonction des verbes modaux


Les verbes de modalité, aussi appelés verbes modaux, modifient le sens du verbe qu’ils accompagnent. Ils permettent de préciser s’il est possible, souhaitable, obligatoire, interdit… de faire quelque chose.

Chacun d’entre eux apporte une nuance, une signification différente à la phrase. Il est donc essentiel de bien connaître le sens de chacun de ces verbes. Ce n’est en effet pas la même chose de vouloir, pouvoir ou devoir faire quelque chose.


Les six verbes de modalité et leur sens


Können


► avoir la possibilité ou la capacité physique/intellectuelle de faire quelque chose

On peut donc utiliser le verbe können pour dire qu’on est disponible (emploi du temps) ou qu’on a le savoir-faire, la faculté de faire quelque chose (parler une langue, nager, lire, dessiner, etc.).


Exemples :

Heute kann ich nicht kommen. Je ne peux pas venir aujourd’hui.
Kannst du mich morgen abholen? Peux-tu venir me chercher demain?

Ich kann lesen. Je sais/peux lire.
Du kannst Deutsch sprechen. Tu sais parler allemand.
Wir können gut singen. Nous savons bien chanter.
Sie kann nicht schwimmen. Elle ne sait pas nager.

Er kann Gitarre spielen. Il sait jouer de la guitare.


Dürfen


► avoir le droit, l’autorisation de faire quelque chose

On utilise dürfen pour traduire la permission ou, à la forme négative nicht dürfen, une interdiction.

Exemples :

Darf ich etwas sagen ? Ais-je la permission de dire quelque chose?
Sie darf heute zum Peter gehen. Elle a l’autorisation d’aller chez Peter aujourd’hui.
Ich darf ins Kino gehen. J’ai le droit d’aller au cinéma.
In der Stadtmitte darf man nicht schneller als 30km/h fahren. Au centre-ville, on a pas le droit de rouler à plus de 30km/h.

Hier darf man nicht rauchen. Il est interdit de fumer ici.



Müssen


► avoir l’obligation de faire quelque chose

Le verbe müssen exprime l’obligation, la nécessité absolue de faire quelque chose. On peut le traduire par « il faut que », « je dois », « je suis obligé(e) de ».

Attention, la négation « nicht müssen » signifie donc « ne pas avoir l’obligation/la nécessite de« .

Exemples :

Ich muss in die Schule gehen. Je dois aller à l’école.
Ich muss den Bus nehmen, weil die Schule zu weit ist.
Ich muss jetzt gehen, der Zug fährt bald ab. Je dois partir maintenant, le train part bientôt.
Du musst dieses Buch nicht lesen. Tu n’es pas obligé de lire ce livre.

Ich muss mehr arbeiten, wenn ich das Examen bestehen will.
Je dois travailler davantage si je veux réussir mon examen.



Sollen


► devoir faire quelque chose : volonté d’autrui ou devoir moral

Quand on utilise sollen, cela signifie qu’on a le choix de faire ou non l’action. Ce verbe modal exprime la volonté d’une autre personne ou bien une obligation morale.

Au conditionnel, il est souvent utilisé pour exprimer des conseils.

Exemples :

Mein Lehrer hat mir gesagt, dass ich mehr arbeiten soll.
Mon professeur m’a dit que je dois travailler davantage. (volonté du prof)

Du sollst dein Zimmer aufräumen. Tu dois ranger ta chambre. (volonté des parents)
Soll ich die Tür zumachen? Dois-je fermer la porte? (volonté d’autrui)

Ich soll nicht so laut sprechen. Je ne dois pas parler si fort. (obligation morale vis à vis des autres)

Du solltest nicht so viel rauchen. Tu ne devrais pas fumer autant.
Er sollte zum Artzt gehen. Il devrait aller chez le médecin.

Mein Arzt sagt, dass ich mehr Obst und Gemüse essen soll.
Mon médecin dit que je dois manger plus de fruits et de légumes.



Wollen


► avoir la volonté, l’intention ferme de faire quelque chose

Exemples :

Ich will nicht kommen. Je ne veux pas venir.
Ich will ein neues Auto kaufen. J’ai l’intention d’acheter une nouvelle voiture.
Ich will Wasser trinken. Je veux boire de l’eau.

verbes-modalite-allemand-wollen-1
Ich will ins Kino gehen. J’ai l’intention d’aller au cinéma.



Mögen


► apprécier, bien aimer quelque chose ou quelqu’un

Attention, aux temps de l’indicatif, mögen ne peut s’employer qu’avec un COD et ne peut pas se combiner avec un verbe à l’infinitif !

Exemples :
Ich mag dich. Je t’aime bien.
Ich mag diese Musik. J’aime cette musique.
Ich mag Bücher. J’aime les livres.


Pour dire qu’on aime bien faire quelque chose, il faut utiliser « gern(e)« .

Exemples :
J’aime aller au cinéma. -> Ich gehe gern ins Kino. (ne PAS dire « Ich mag ins Kino gehen. »)
J’aime écouter de la musique. -> Ich höre gern Musik. (ne PAS dire « Ich mag Musik hören. »)

Ich mag Schokolade. J’aime le chocolat.
Ich esse gern Schokolade. J’aime manger du chocolat.



Au conditionnel, on peut combiner mögen avec un COD ou un infinitif car il permet d’exprimer un souhait, un désir.

Exemples :
Ich möchte bitte Kaffee. J’aimerais du café s’il vous plaît.
Ich möchte ins Kino gehen. J’aimerais aller au cinéma.



Récapitulatif


Voici un petit résumé de ce que nous venons de voir.

Il existe six verbes de modalité ou verbes modaux en allemand : können, dürfen, müssen, sollen, wollen et mögen. On les associe souvent par deux.



Attention cependant aux pièges suivants :

– pour dire qu’on aime bien faire quelque chose :
il ne faut PAS utiliser mögen, c’est archi-faux. Il faut à la place utiliser le mot « gern(e)« .

Exemple : J’aime lire. -> Ich lese gern. (PAS : Ich mag lesen.)

– pour exprimer une interdiction, il faut employer la négation « nicht dürfen« .

Exemple : Sie dürfen hier nicht parken. Vous n’avez pas le droit de vous garer ici.

nicht müssen = ne pas avoir l’obligation, la nécessité de faire qqch
nicht können = ne pas avoir la possibilité ou la capacité de faire qqch
nicht sollen = ne pas devoir (volonté d’autrui ou sens moral)
nicht wollen = ne pas vouloir faire qqch
nicht mögen = ne pas aimer qqch ou qqn


Construction de la phrase


Phrase affirmative


Les phrases contenant un verbe de modalité suivent généralement la structure : sujet + verbe modal conjugué (+ complément) + verbe à l’infinitif

Exemples :
Ich darf Bier trinken. J’ai le droit de boire de la bière.
Ich will ins Kino gehen. Je veux aller au cinéma.
Ich muss meine Hausaufgaben machen. Je dois faire mes devoirs.

En effet, le verbe modal étant le verbe conjugué de la phrase dans laquelle il se trouve, il prend logiquement la deuxième position dans une phrase déclarative.

Il est généralement accompagné d’un autre verbe, qui lui est à l’infinitif et placé en fin de phrase. Celui-ci est parfois sous-entendu dans la langue parlée, quand la signification de la phrase parait évidente. Restent alors le verbe modal et le ou les compléments.

Exemples :
Ich kann Deutsch (sprechen). Je sais parler allemand.
Ich muss mal. = Ich muss aufs Klo (gehen). Je dois aller aux toilettes.
Ich will Pizza (essen). Je veux manger une pizza.


Phrase négative


Pour former une phrase négative, on utilise « nicht » ou « kein » selon les cas.

Exemples :
Ich darf in das Zimmer nicht rauchen. Je n’ai pas le droit de fumer dans la chambre.
Ich will kein Wasser. Je ne veux pas d’eau.
Ich kann nicht schwimmen. Je ne sais pas nager.


Phrase interrogative


Pour exprimer une interrogation, il suffit d’inverser le sujet et le verbe modal : verbe modal conjugué + sujet (+ complément) + verbe à l’infinitif

Exemples :
Kannst du Deutsch (sprechen) ? Sais-tu parler allemand?
Willst du ins Kino gehen?



Conjugaison des verbes modaux


Tableau des conjugaisons


La conjugaison des verbes de modalité n’est pas très compliquée mais elle est irrégulière. Il est donc nécessaire de l’apprendre par cœur.


Tu peux malgré tout remarquer certaines choses récurrentes :

– les 1ère et 3ème personnes du singulier sont identiques à tous les temps

– les formes du pluriel se conjuguent toujours de façon régulière
(wir, sie et Sie identiques)

– les conjugaisons du prétérit et du conditionnel sont identiques pour sollen et wollen, et quasi identiques pour les autres verbes : on ajoute seulement un umlaut sur la voyelle du radical.


Attention à la prononciation de « mögen »au prétérit et au conditionnel : le ch se prononce r dans « mochte » et ch dans « möchte« .



Règle du double infinitif


Au parfait (temps correspondant au passé composé français), on utilise l’auxiliaire haben et l’infinitif du verbe modal, pas son participe passé. C’est la règle du double infinitif.

sujet + auxiliaire haben conjugué (+ complément) + verbe à l’infinitif + verbe modal à l’infinitif

Exemple :
Warum hast du nicht mit uns in die Stadt fahren wollen?
Pourquoi n’as tu pas voulu nous accompagner en ville?

Dans les phrases où le verbe modal est employé seul sans verbe à l’infinitif, on utilise par contre son participe passé.

Exemple : Das habe ich nicht gewollt. Je n’ai pas voulu cela.



Futur


Le futur des verbes modaux se construit de la même façon que pour les autres verbes. On utilise werden avec le verbe modal à l’infinitif. Le verbe modal est en dernière position.

sujet + werden conjugué (+ complément) + verbe à l’infinitif + verbe modal à l’infinitif

Exemple :
Ich werde morgen arbeiten müssen. Je devrai travailler demain.
Sie wird viel studieren müssen. Elle va devoir étudier beaucoup.
Wir werden nicht schalfen können. Nous ne pourrons pas dormir.

Attention au cas particulier suivant : dans les propositions subordonnées, l’auxiliaire conjugué se place avant les deux infinitifs et non pas à la fin de la phrase comme d’habitude.

Exemple : Sie hat uns gesagt, dass sie wird mogen arbeiten müssen.
(habituellement, le verbe conjugué est rejeté en dernière position)



Révision des verbes de modalité


Voici maintenant quelques flashcards pour t’aider à mémoriser tout ça !



J’espère que cet article t’aura permis de mieux comprendre les verbes de modalité en allemand.

N’hésite pas à me poser tes questions dans les commentaires ci-dessous ! 🙂

Bis bald ! 😀

Partager l'article :
 
 
   

Laisser un commentaire