[Musik’allemand] Unheilig – Wir sind alle wie eins

Unheilig - Wir sind alle wie eins

Bonjour ! 🙂 Aujourd’hui, je te propose d’apprendre l’allemand par le biais d’une chanson : Wir sind alle wie eins, du groupe Unheilig. Je vais tout d’abord te présenter rapidement le thème de cette musique, puis te donnerai les paroles et leur traduction en français. Pour finir, je t’ai préparé un récapitulatif du vocabulaire présent dans cette chanson, ainsi qu’un petit exercice pour t’aider à le mémoriser.


Présentation de la musique « Wir sind alle wie eins »


Wir sind alle wie eins est une chanson du groupe allemand « Unheilig« . C’est une musique qui pousse à la tolérance, à l’amitié entre les peuples, entre tous les êtres humains : nous sommes tous un et faisons partie d’un grand tout.

Egal wo du herkommst, egal welche Sprache du sprichst, egal welche Hautfarbe du hast, im Grunde sind wir alle ein großes Ganzes.

« Der Graf », chanteur du groupe Unheilig, mars 2014


« Peu importe d’où tu viens, peu importe la langue que tu parles, peu importe la couleur de peau que tu as, fondamentalement nous sommes tous un. » : voici le message de cette chanson selon le chanteur du groupe, Der Graf (le comte).

Bon, la musique et le clip font un peu « bisounours », javoue 😅 mais ça fait du bien parfois d’écouter des musiques qui ont un message positif. De plus, le rythme assez lent et la bonne articulation des mots par le chanteur permettent une bonne compréhension.

Pour commencer, tu peux écouter la musique une ou plusieurs fois, et noter ce que tu comprends. Même si ce n’est que quelques mots, c’est un bon exercice pour développer ta compréhension orale.


Paroles de la chanson et traduction


Tu peux maintenant réécouter la musique en lisant les paroles en allemand, voir ce que tu comprends et puis ensuite afficher la traduction en français.

Wir gehen hinaus in die Welt


Wir gehen auf große Reise


Tragen die Heimat im Herzen


Von Kontinent zu Kontinent


Über die Berge, über das Meer


Bis ans Ende der Welt


Tausend Sprachen, eine Botschaft


Tausend Worte, ein Gefühl


Tausend Stimmen, eine Sehnsucht


Dieser Weg führt zum Ziel


Wir sind alle wie Eins


In den Träumen ist die Sprache gleich


Ein Himmel, eine Sonne


Wir sind wir


Wir sind alle wie Eins


Unsere Freundschaft kann die Brücke sein


Eine Stimme, ein Chor


Wir sind wir


Wir sind alle wie Eins


Ich leg den Blick auf den Menschen


Wir begegnen uns mit offenen Armen


Es gibt so vieles zu lernen


Und zu verstehen


Tausend Sprachen, eine Botschaft


Tausend Worte, ein Gefühl


Tausend Stimmen, eine Sehnsucht


Dieser Weg führt zum Ziel


Wir sind alle wie Eins


In den Träumen ist die Sprache gleich


Ein Himmel, eine Sonne


Wir sind wir


Wir sind alle wie Eins


Unsere Freundschaft kann die Brücke sein


Eine Stimme, ein Chor


Wir sind wir


Wir sind alle wie Eins


Wir sind alle wie Eins


Ein Himmel, eine Sonne


Wir sind alle wie Eins


Unsere Freundschaft kann die Brücke sein


Eine Stimme, ein Chor


Wir sind wir


Wir sind alle wie Eins


Wir sind alle wie Eins…


Vocabulaire à retenir


Et voici maintenant un petit récapitulatif du vocabulaire qui apparait dans cette chanson ! 🙂 A l’exception de quelques mots, il s’agit vraiment de vocabulaire de base que tu pourras entendre/utiliser dans la vie de tous les jours.


Verbes

führen = guider, mener
gehen = aller, partir
auf Reisen gehen = partir en voyage
hinausgehen = sortir
können = pouvoir, savoir
legen = poser, mettre
lernen = apprendre
sein = être
sich begegnen = se rencontrer
tragen = porter
verstehen = comprendre


Noms

der Arm (plur. die Arme) = le bras
der Berg (plur. die Berge) = la montagne
der Blick = le regard, la vue
die Botschaft = le message
die Brücke = le pont
der Chor = le choeur, la chorale
das Ende = la fin
die Freundschaft = l’amitié
das Gefühl = le sentiment, la sensation
die Heimat = la patrie, le pays d’origine
das Herz = le coeur
(im Herzen = dans le coeur)
der Himmel = le ciel
der Kontinent = le continent
das Meer = la mer
der Mensch (plur. die Menschen) = l’homme (être humain)
die Reise (plur. die Reisen) = le voyage
die Sehnsucht = l’aspiration, le désir ardent, l’envie, la nostalgie
die Sonne = le soleil
die Sprache = la langue (qu’on parle)
die Stimme = la voix
der Traum (plur. die Träume) = le rêve
der Weg = le chemin
die Welt = le monde
das Wort = le mot
das Ziel = le but


Petits mots divers et expressions

alle = tous, toutes
bis = jusqu’à
eins = un
es gibt = il y a
gleich = même
groß = grand(e)
hinaus = nach draußen = vers l’extérieur
ich = je
mit = avec
offen = ouvert(e)
tausend = mille
über = au-dessus, sur
und = et
viel = beaucoup
von = de
wie = comme, comment
wir = nous


Test de vocabulaire


Et maintenant un petit test pour voir si tu as retenu les mots essentiels ! 😉

Results

Bravo ! 😀
Partager l'article :
 
 
   

Tu peux encore t’améliorer, n’hésite pas à relire l’article et à repasser le test ! 🙂

Partager l'article :
 
 
   

#1. Que signifie "verstehen"?

Exemples :
Ich verstehe. Je comprends.
Wir verstehen nicht. Nous ne comprenons pas.

 

(apprendre = lernen, et être = sein)

#2. Que signifie "der Traum"?

der Traum = le rêve (pluriel : die Träume)

le mot = das Wort
le pont = die Brücke

#3. Comment dit-on "aller/partir" en allemand?

Exemple : Wir gehen auf große Reise. Nous partons pour un grand voyage.

#4. Traduis dans l'ordre, en séparant par une virgule : le soleil, le ciel, la montagne, la mer

die Sonne, der Himmel, der Berg, das Meer

Attention, en allemand il faut mettre une majuscule à tous les noms.

Petit conseil : apprends bien le genre quand tu apprends un nouveau mot, ça ne correspond pas souvent au genre français (ex : le soleil est féminin en allemand).

#5. Comment traduit-on "il y a" en allemand?

Exemple : Es gibt so vieles zu lernen. Il y a tant à apprendre.

#6. Que signifie "können"?

Conjugaison du verbe pouvoir (savoir), « können » :

je peux = ich kann
tu peux = du kannst
il peut = er kann
elle peut = sie kann
ça peut = es kann
nous pouvons = wir können
vous pouvez = ihr könnt
ils ou elles peuvent = sie können
vous pouvez (vouvoiement) = Sie können (majuscule à sie)

Exemple d’utilisation dans la musique :
Unsere Freundschaft kann die Brücke sein. Notre amitié peut être la passerelle.

 

(aller = gehen, et comprendre = verstehen)

#7. Comment dit-on "le bras" en allemand?

der Arm = le bras (pluriel : die Arme)

die Stimme = la voix
das Herz = le coeur

#8. Traduis dans l'ordre, en séparant par une virgule : le monde, le voyage, le chemin

die Welt, die Reise, der Weg

Attention, en allemand il faut mettre une majuscule à tous les noms.

Petit conseil : apprends bien le genre quand tu apprends un nouveau mot, ça ne correspond pas souvent au genre français (ex : le soleil est féminin en allemand).

#9. Comment dit-on "être" en allemand?

Conjugaison du verbe être, « sein » :

je suis = ich bin
tu es = du bist
il est = er ist
elle est = sie ist
c'est = es ist
nous sommes = wir sind
vous êtes = ihr seid
ils ou elles sont = sie sind
vous êtes (vouvoiement) = Sie sind (majuscule à sie)

Exemple dans la musique : Wir sind alle wie eins. Nous sommes tous un.

#10. Que signifie "die Sprache"?

die Sprache = la langue (pluriel : die Sprachen)

l’homme (être humain) = der Mensch
la fin = das Ende

Terminer



J’espère que cet article t’a plu ! Si tu aimes apprendre l’allemand en musique, clique ici pour accéder à d’autres leçons de ce genre ! 🙂

Tschüss !

Partager l'article :
 
 
   

Laisser un commentaire